Se aceptan sugerencias

Como he comentado en varios posts, ultimamente ando bastante liado con el desarrollo de mi tesina. Pues bien, después de deslomarme a desarrollar el sistema que formará parte de mi tesina, el viernes por fin vamos a presentar unos resultados intermedios. Sin embargo, nos falta un elemento clave del sistema: ¡un buen nombre! 😀 Inicialmente pensaba en utilizar un acrónimo friki de toda la vida, pero me estoy decantando por escoger una palabra en Euskera que a los americanos les resulte rarisima, pero que tenga algun significado relevante al sistema (o no, puede sencillamente ser algo absurdo). Todo esto viene a cuenta de que otro grupo de investigación en nuestra misma área le puso a su sistema el nombre «Shirako», que se refiere (no es coña) al esperma de un tipo de pez (al parecer, el Shirako es una delicadeza en Japón). Mira que hay que tener narices para ir a una conferencia y decir «Les vengo a presentar el sistema Shirako» sin que se den cuenta de que estás diciendo «Les vengo a presentar el sistema EspermaDePez». Eso sí, nosotros no vamos a ser menos…

El sistema que hemos desarrollado se centra en la gestión de «clusters virtuales» (clusters implementados con máquinas virtuales). En concreto, nos centramos en el problema de la gestión de recursos. Mirando por el Hiru Mila, me ha llamado la atención «zorki» como traducción de «recurso», aunque luego no lo he encontrado en ningún otro sitio (ni si quiera en la traducción de euskera a castellano, ni en otros diccionaros de euskera que tengo aquí en Chicago). ¿Alguien puede confirmar que zorki=recurso? Por otro lado, «Gestión», «Cluster», y «Planificador» tienen traducciones impronunciables para los yankis. Otra posibilidad es «taldeak» (o «taldeok» que quedaría más chulo) como aproximación a «cluster». Por supuesto, siempre queda la alternativa sería bautizar el sistema como «zakila» (o, mejor aun, «munduko zakilik handiena»), y ver como los yankis se limitan a decir «Oh, how autochthonous!» 😉

En fin, se aceptan sugerencias 🙂 La recompensa a quien proponga un nombre chulo: salir citado en el primer artículo que salga publicado sobre este sistema y en mi tesina, of course.

P.D.- La fecha límite es este viernes, 25 de agosto. Después de ese día, ya no se aceptan sugerencias.

14 comentarios sobre “Se aceptan sugerencias

  1. La verdad lo de «zorki» a mi no me suena ni de coña, para recurso he escuchado yo más «baliabide» 😉 Bueno viendo que andas buscando palabrás en euskera te voy a citar unas cuantas:

    #ekhipoliki /* es una palabrita que se a puesto de moda gracias a Euskaltel*/

    #axut /* creo que es una palabra antigua que se usaba para gritar entre los traficantes o entre gente de la muga */

    #zalantza /*duda*/

    #pil-pil /*es más una expresión que una palabra 😉 */

    #eder /*bonito, maravilloso*/

    #bikain /*sobresaliente*/

    #dut

    si necesitarás alguno más puede que se me ocurra alguno, suerte.

    Me gusta

  2. Pues no sé el porqué pero a mí siempre me ha encantado la palabra erizo en euskera: kirikiño. De hecho, cuando se puso tan de moda Kukuxumusu, me recordaba mucho a mis erizos queridos.

    Luego, el problema será asociar la palabra erizo con clusters virtuales XD

    Me gusta

  3. ¡Aportemos ideas!

    Pues no se… a mi se me ha ocurrido ‘Banavirt’. ¿Qué diantres significa? Pues como la cuestión de los cluster es que los elementos están distribuidos y como son cluster virtuales: banaketa virtuala || distribucion virtual.

    No será de las mejores, ¡¡pero es que hay que reservar las pocas neuronas que quedan activas para los exámenes de septiembre!! 😛

    Me gusta

  4. Por favor! no pongas ekhipoliki!!! La odio. Odio ese tipo de marketing en el que nos quieren domesticar para que repitamos una parida como papagallos grrrrr. Antivoto para esa palabra (ya sabes, se junta con el voto de newton y se anulan, desprendiéndose mucha energía ;-D).

    Mis sugerencias:

    1) Danok-bat: todos a una, como en Fuenteovejuna 🙂

    2) Elkar, Elkarrekin: juntos.

    3) Batera: a la vez.

    4) Idi-probak: deporte de tira de bueyes típicamente vasco. Con este ya tenéis logo, un par de bueyes tirando de unas cuantas VMs pesadas, gestionadas por un borjanet vestido de aldeano 😀

    Si se me ocurre alguna otra, te cuento 😉

    Me gusta

  5. yo voto por que lo llames maketo o supermaketo que en plan lo pronunciaran de una forma que quede de puta madre maketouuuu, tomatouuu, cañonerooooooouuuu….

    Me gusta

  6. Yo me quedaria con Idi_Probak ese si que es bueno 😉 y lo de ekhipoliki era una bromilla txipi! si hay que informar al personal del marketing que andan haciendo por aqui 😉 Parece que esto se va animando

    Me gusta

  7. Estoy con Loretahur en lo de kirikino. El logo sería un erizo en el que se sustituyen las puas por racks (habrá que darles cierta perspectiva para que terminen en punta). Y así, todos a una caminando a lomos del animal.

    Lástima que según la pronunciación inglesa termine siendo algo como kairikainouu.

    Me gusta

  8. Pues puedes ponerle un montón de nombres chulos, aunque no se vasco :p

    Botijo RMS
    ViCluS (virtualclustersystem)
    simio
    mocs ((lease «mocos») management of cluster systems (sin virtual :p))
    (o movcs)
    greca (gestion de recursos en clusters a…migos? :p)
    grivsy (grid virtualization system (lease «gypsy»)

    Y gente friki que organize bien los recursos…
    Merlín el mago, al igual que mary poppins organizaban habitaciones que da gusto :p

    Me gusta

  9. Buenas, veamos:

    1) Bardok, ¿por qué? porque soy yo.
    2) Kirikiño me mola
    3) Más nombres de bichos: tximeleta (mariposa), pinpilinpausa (otra para mariposa), matxinsalto (saltamontes), marigorringo (mariquita)

    Un abrazo!

    Me gusta

Deja un comentario